Jak se na srozumitelnost dívá věda?
To bylo téma, do kterého se s vervou pustila Silvie Cinková z Matematicko-fyzikální fakulty Univerzity Karlovy. A upřímně, od začátku jsem měl neodbytný pocit, že pro následující shrnutí nejsem úplně kompetentní.
Silvie nás vzala na vyjížďku do vod psychologie, lingvistiky a matematiky a bylo to neuvěřitelně zajímavé.
Bohužel i ona měla vymezených jen 10 minut – a já bych se svým nevědeckým mozkem potřeboval ten samý obsah „rozpliznout“ tak do hodiny, abych to pobral.
Ale nevadí. Zmíním aspoň pár myšlenek, které mě zaujaly, v duchu, jak jsem je pochopil.
1. Herbert Paul Grice – kooperační princip komunikace
H. P. Grice, britský filozof, jazykovědec a známý představitel pragmatiky, zformuloval proslulé konverzační maximy:
- Maxima kvantity (uvádět kompletní, explicitní, ale ne redundantní informace)
- Maxima kvality (nelhat, neříkat polopravdy, uvádět jen ověřené informace)
- Maxima relevance (držet se tématu, bezdůvodně se neopakovat)
- Maxima způsobu (komunikovat jasně a uspořádaně, ne vágně a víceznačně)
Důležitým faktorem komunikace je tzv. konverzační implikatura = to, co explicitně nezazní, ale adresát si domyslí (vzhledem ke kontextu, situaci…).
Můj laický závěr
U právních a úředních textů je lepší na implikaturu moc nespoléhat a co nejvíc se držet konverzačních maxim.
2️. Thomas Givón – paměť a zpracování textu
Podle lingvisty Thomase Givóna jsou informace v dlouhodobé paměti jsou jako síť, ve které:
- uzly = informace,
- hrany = souvislosti.
Než se ale informace do dlouhodobé paměti dostanou, prochází nejdřív pracovní pamětí a pak pamětí epizodickou.
A pozor: Pracovní paměť má kapacitu pouze 8–20 sekund textu, resp. 2–5 klauzí (tj. jednoduchých vět).
Co z toho vyplývá
Aby se důležité informace dostaly do čtenářovy dlouhodobé paměti (a on je mohl využít), měli bychom je „porcovat“ právě po těch 8–20 sekundách.
3️. Claude Elwood Shannon – teorie informace
C. E. Shannon, americký elektronik a matemati, zkoumal míru „překvapení“, že v daném informačním toku bude další informační jednotkou právě tohle slovo/bit.
Příklad
U české věty „Pavel se učil hrát na…“ má každý český výraz v tu chvíli určitou míru pravděpodobnosti, že se objeví jako šesté slovo:
- „housle“ mají slušnou pravděpodobnost,
- „vozembouch“ o něco nižší,
- „kočárek“ skoro nulovou.
Čím větší „překvapení“, tím víc informace jednotka nese.
Jenže: Každý komunikační kanál má svou maximální kapacitu. Když ho ucpeme, informace se nepřenese.
Můj laický závěr
Neucpěte komunikační kanál – nezahlťte čtenáře příliš velkým množstvím překvapivých informací. (Jako třeba já teď. :-)
Slibuju, že díly už zase budou o věcech, kterým aspoň trochu rozumím.
P. S. Článek je upravenou verzí mého původního příspěvku na LinkedInu, který najdete (a můžete k němu připojit své postřehy) tady.
Ilustrační obrázek: Pixabay.com
Další díly:
- Plain language v české státní správě? – 1. část
- Plain language v české státní správě? – 2. část
- Plain language v české státní správě? – 3. část
- Plain language v české státní správě? – 4. část
- Plain language v české státní správě? – 5. část
- Plain language v české státní správě? – 6. část (právě čtete)
- Plain language v české státní správě? – 7. část
- Plain language v české státní správě? – 8. část
- Plain language v české státní správě? – 9. část
Chcete začít s plain language?
Rádi pro vaši firmu nebo instituci připravíme školení na míru.