Jmenuju se Dalibor Behún a čeština mě živí od roku 2004. Za ty roky jsem se ponořil (a průběžně se nořím) do tajů různých profesí. Jsem překladatel, copywriter i lektor a vědomosti z těchto oborů tvoří důležitou součást mého know-how.
Srdci ale neporučíš, takže někde uvnitř jsem pořád hlavně korektor. Šílený korektor. A pokud budete chtít, za pár minut možná i váš korektor.
Pokud vám krátké představení nestačilo, přidávám svůj obsáhlejší životopis, plný mlhavých vzpomínek, sebechvály a nostalgie. Výplod grafomana, který nemůžu nikomu s čistým svědomím doporučit.
Máte-li chuť, poslužte si. Ale neříkejte, že jsem vás nevaroval.
Po dědečkovi jsem sice zdědil slovenské příjmení, ale jinak jsem prachobyčejný pražský pepík odkojený Vltavou a odchovaný vibracemi vyšehradského železničního mostu.
Věřím, že ano. Je to pro mě důležité, protože vím, že to na výsledcích naší spolupráce bude znát.
A jak moc si sedneme? Hodně záleží na vás a na tom, koho hledáte.
Zní to strašně honosně, chápu. Jde ale jenom o to, že jsem trochu vybíravý a neberu úplně každou práci (ani když je skvěle placená).
Nikdy se třeba nepouštím do následujících oblastí:
Těším se na to! Napište mi a domluvíme se.